15-01-08

impots/belastingen

For the record... Ik ben pro-Belgisch....reden te meer waarom ik vind dat ik het recht heb om een beetje te reutelen over wat ik 'typische Belgische toestanden' noemen (alhoewel ik me kan inbeelden dat zo'n dingen in pakweg Zweden of Japan ook wel gebeuren).

Juni 2007: Op het hoogte (of diepte)punt van mijn strijd tegen kanker en kort nadat ik vernomen dat de eerste chemo niet aansloeg (dit is een detail dat totaal niet relevant is voor de rest van het verhaal, maar toch vermeld het om zo'n beetje een beeld te schetsen van de gemoedstoestand in dewelke ik mij bevond), ontvangen we onze aanslagbrief voor belastingsjaar 2005, bleek dat wij, houdt u vast, 3300 euro moesten terugbetalen! Ik wist niet waar ik het had... vooral omdat de hubbie in 2005 deeltijds werkte, we alle twee een levensverzekering hadden en ik braaf aan pensioensparen deed,.. hoe kon het dan zijn dat wij zoveel moesten betalen???... Al snel bleek dat ze heel andere cijfers hadden dan wij, onze salarissen klopten niet ... maar belangrijker, ze hadden helemaal geen rekening gehouden met onze levensverzekeringen.... ik was woedend... want hier had ik echt geen zin, niet in gezonde toestand en al zeker niet in zieke toestand....            Vooralleer protest aan te tekenen, toch eerst eens langs de bank geweest voor een simulatie zodat we toch 'professioneel' bewijs hadden dat er een fout was gebeurd.

Juli 2007: Niet onbelangrijk, eigenlijk bijna cruciaal voor de rest van het verhaal, detail, de aanslagbrief was opgesteld in het frans....In 2005 woonden we nog in Sint-Jans-Molenbeek en bovendien is de hubbie franstalig, dus echt uitzonderlijk vond ik dat niet, ....vervelend en sexistisch (dat bij twee-talige koppels in het Brusselse de belastingsbrief in de taal van het mannelijke gezinshoofd wordt verstuurd) dat wel. Maar sinds we getrouwd waren was ik eraan gewend geraakt om de belastingsbrief in het frans te ontleden en in te vullen.                                                                     Ik volg de richtlijnen die aangegeven zijn in de aanslagbrief en teken in het Nederlands (puur omdat ik omdat ik me beter kan uitdrukken in het Nederlands en mijn geschreven frans een ramp is en dus totaal niet omdat ik een communautair standpunt wil maken) protest aan en stuur de brief op ter attentie van het belastingskantoor in Molenbeek met de vraag verdere correspondentie in het Nederlands op te stellen...again, gewoon uit gemakszucht en niet zozeer omdat ik dit willen laten ontaarden in een communautair debat.

Augustus 2007: niks

September 2007: de betalingstermijn komt dichterbij, en het laatste dat ik wil is een boete krijgen omdat we 'niet tijdig betaald hebben'... dus ik bel naar het algemene nummer van dienst belastingen dat op de aanslagbrief stond. Na lang wachten, veel mozart en een paar keer doorverbonden te worden krijg ik een vriendelijke, Nederlandstalige jongeman aan de lijn die zegt dat hij eraan twijfelt dat het belastingskantoor in Molenbeek mijn protest ontvangen heeft want het staat niet ingevoerd in de centrale databank van de belastingen. Hij raadde me aan te checken bij het kantoor van Molenbeek.... In Molenbeek nam een veel mindere vriendelijke, Franstalige oudere vrouw op. Het duurde effe voor ze door had dat ik Nederlandstalig was maar er geen probleem mee had om de situatie in het Frans uit te leggen, maar toch een brief in het Nederlands had gestuurd. Haar grootste zorg was niet het feit dat haar dienst andere cijfers had en geen rekening had gehouden met onze levensverzekeringen maar het feit dat ik wel in staat was om het probleem in het Frans uit te leggen maar toch in het Nederlands op een Franse brief had geantwoord? Nu moet het wel gezegd worden dat het communautaire debat toen nog vollop bezig was en zij zich misschien geviseerd voelde door de 'jonge Vlaamse lastpost' die ik blijkbaar ben....maar goed,... met veel geduld van beide kanten raakten we er uiteindelijk uit,... ze hadden op het kantoor in Molenbeek nooit een Nederlands protest op een Frans aanslagbrief ontvangen...*diepe zucht*... ze raadde me aan om de brief in het Frans op te  stellen en aangetekend te versturen..... Ik heb een aangetekend Nederlands protest opgestuurd, niet zozeer omdat ik een perse op communautaire strepen wil staan, maar omdat ik vind dat als het over cruciale zaken gaat zoals, al dan niet geld moeten betalen of terug krijgen,  ik me zou moeten kunnen uitdrukken in mijn moedertaal, ...om onnodige misverstanden te vermijden.

Oktober 2007: Een in het Frans opgestelde brief bevestigt dat ons protest goed ontvangen is en dat het bestudeert ging worden overeenkomstig de voorziene procedure.

November 2007: identieke brief maar dan in het Nederlands.

December 2007: Franse brief waarin erkend wordt dat er een paar fouten zijn gebeurd bij het berekenen van onze belastingen voor 2005 en dat we binnenkort op de hoogte zullen gebracht worden van het correcte bedrag. Een paar dagen later identieke brief in het Nederlands.

7 Januari 2008: Nederlandse brief die referentie maakt naar datum en referentienummer van Franse brief uit december. De brief herhaalt dat er een fout werd gemaakt maar dat we nog steeds geld verschuldigd zijn en herinnert er ons aan dat dit moet betaalt worden binnen de orginele betalingstermijn indien we geen boete wensen. Lichte paniek van mijne terwege, want welk bedrag moeten we nu betalen (vergeet het dat ik 3300 euro ga ophoesten) en wat is de betalingstermijn?

9 januari 2008: Nieuwe franse aanslagbrief voor het jaar 2005 (met correcte salarissen en levensverzekeringen) waarin geen verwijzing wordt gemaakt naar onze taalkundige correspondentie van de voorbije maanden maar waarin wel vermeld wordt dat we, en houdt u nu vast, 1154 euro terug krijgen!

15 januari 2008: Aangetekende nederlandse brief waarin referentie wordt gemaakt naar de franse aanslagbrief die we op 9 januari hebben ontvangen. We worden eraan herinnerd dat het verschudligde bedrag eind maart op onze rekening zal gestort worden en dat voor hun het onderzoek naar onze klacht nu ten einde is. Indien we niet akkoord zouden gaan met het bedrag, dan mogen we protest aan tekenen overeenkomstig de te volgen richtlijnen.

Ik weet niet wat ik nu het bizarste en verontrustendste vind in de hele verhaal, de kafkaanse taaltoestanden, het feit dat er duidelijk wel een soort van samenwerking is tussen de Nederlandstalige en Franstalige afdelingen binnen de dienst belastingen maar dat het geen kwaad zou kunnen die nog een beetje verder op punt te stellen, het onnodige budget dat is opgegaan aan het versturen van identieke brieven in beide landstalen, of het feit dat ze zich daar bij de belastingen blijkbaar voor bijna 4500  euro vergist hebben... Stel je voor dat we niet zouden opgemerkt hebben dat de cijfers niet klopen en dat ze geen rekening hadden gehouden met onze levensverzekering.. en gewoon zouden gevloekt hebben maar de 3300 wel braaf zouden betaald hebben??

12:04 Gepost door me, myself and cancer in Algemeen | Permalink | Commentaren (5) |  Facebook |

Commentaren

Hi ik word daar ook zo moe van. Als ik dit lees. ???? Gelukkig heb je het op tijd gezien en de nodige acties ondernomen. Heb ooit iets gelijks meegemaakt. Een berg papier. Wat die talen bij ons betreft. Grijs haar krijg je er van. Gewoon op school vanaf dag 1 lessen in het Frans en lessen in het Nederlands. En 1 regering en allen 2-talig. Wat zouden ze geld over houden....als ze het weer niet verkeerd uitgeven !!!!! Groetjes Viv
Ps nog zoiets. Gemeenschappelijke rekening en de post komt op naam van mijn man binnen. Heb toen ook een schrijven gericht.

Gepost door: viv | 15-01-08

Ongelooflijk, he !!!!
Da's geen kleine vergissing,he...

Gepost door: els | 15-01-08

Belastingen Daar kun je niet vrolijk van worden.....
of misschien wel de dag dat het echt op je rekening staat.

Jij hebt dat prachtig verwoord!
Groetjes.

Gepost door: Ma Elly | 16-01-08

Belastingen Daar kun je niet vrolijk van worden.....
of misschien wel de dag dat het echt op je rekening staat.

Jij hebt dat prachtig verwoord!
Anderzijds bestaan er tegenwoordig tal van mogelijkheden om uw belastingen op voorhand te berekenen zodat je weet hoeveel er moet bijbetaald aan of terug getrokken worden van vadertje staat. Onaangename verassingen worden hierdoor vermeden, aangename blijven even duren....

Groetjes.

Gepost door: Ma Elly | 16-01-08

vreemd! heel gek dat ik, behalve dan het Frans/Nederlands, hetzelfde heb meegemaakt vorig jaar. Ze hadden bovenop mijn karige loon zomaar 16.000 euro "brugpensioen" bij mijn inkomsten geteld! Omdat dat bovenop een voltijds loon kwam werd ik zwaar belast: meer dan 8000 euro moest ik bijbetalen! ik had even de schrik van mijn leven (bijna dan; "je hebt kanker" was nog even meer schrikken al voelde ik me door die belastingsaanslag pas echt wanhopig) en moest 4 keer naar het kantoor in Hasselt rennen voor de fout gecorrigeerd was (met elke keer: "ik ben helemaal niet op brugpensioen!" en de beambte: "o, nee, juist...", waarna de betalingsherinneringen en afbetalingsplannen bleven komen. Uiteindelijk kreeg ik 500 euro terug (staat al op mijn rekening, opeens ging het snel hier in Limbabwe!)
Zelfs als je weet dat het een misverstand (eufemisme) is, lijkt het bovenop kanker (met alle financiële zorgen die die kolereziekte al meebrengt) allemaal teveel.
liefs!

Gepost door: saskia | 16-01-08

De commentaren zijn gesloten.